Исаия 59 глава » Исаия 59:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 59 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 59:11 / Ис 59:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Все мы ревем, как медведи, и стонем, как голуби; ожидаем суда, и нет [его,] — спасения, но оно далеко от нас.

Все мы ревем, как медведи, мы жалобно стонем, как голуби. Мы ждем правосудия, но не находим, избавления — но оно далеко.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все мы ревем, как медведи, как голуби, мы стенаем. Справедливости ждали мы — но нет ее, ждали спасения — но оно далеко.

Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!

Мы жалуемся непрестанно: стонем печально как голуби, ревём как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко.

Мы стонем печально, как голуби, ревём, как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко.

Мы все, как медведи, ревем, как голуби, стенаем; ждем справедливости, а ее нет спасения — как оно от нас далеко!

Как медведь и как голубь будут ходить вместе Мы ждали суда, и нет; спасение далеко отступило от нас,

ѩ҆́кѡ медвѣ́дь, и҆ ѩ҆́кѡ го́лѹбь вкѹ́пѣ по́йдѹтъ. Жда́хомъ сѹда̀, и҆ нѣ́сть, спасе́нїе дале́че ѿстѹпѝ ѿ на́съ.

яко медведь, и яко голубь вкупе пойдут. Ждахом суда, и несть, спасение далече отступи от нас.

Параллельные ссылки — Исаия 59:11

Иез 7:16; Ос 7:14; Ис 38:14; Ис 51:20; Иер 8:15; Иер 9:1; Иов 30:28; Иов 30:29; Пс 119:155; Пс 32:3; Пс 32:4; Пс 38:8; Пс 85:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.