Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лицо Его от вас, чтобы не слышать.
Но ваши беззакония отделили вас от Бога; грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
Но отделяют вас от Бога ваши пороки, из-за ваших грехов отвратил Он лицо, не слушает вас.
Современный перевод РБО
но грехи стали преградой между вами и вашим Богом, из-за ваших злых дел Он отвернулся, не слушает вас.
Нет, это грехи ваши встали стеной между вами и Богом, лицо Свое Он сокрыл от вас из-за пороков ваших и не внемлет вам.
Но ваши грехи произвели разделение между вами и вашим Богом, и ваши грехи скрывают Его лицо от вас, чтобы не слышать вас.
Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас.
Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас.
Но грехи ваши производят разделение между вами и Богом, и за грехи ваши Он отвратил Лице Свое от вас, чтобы не помиловать.
Но грѣсѝ ва́ши разлꙋча́ютъ междꙋ̀ ва́ми и҆ междꙋ̀ бг҃омъ, и҆ грѣ̑хъ ра́ди ва́шихъ ѿвратѝ лицѐ своѐ ѿ ва́съ, є҆́же не поми́ловати.
Но греси ваши разлучают между вами и между Богом, и грех ради ваших отврати лице Свое от вас еже не помиловати.