Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошён.
Твои священные города стали пустыней, даже Сион — пустыня, Иерусалим — разоренное место.
Пустыней стали твои святые города; Сион опустошен, Иерусалим разорен.
Современный перевод РБО
Города святые Твои стали пустыней, Сион пустыней стал, Иерусалим — безлюдной землей.
Пустыней стали святые Твои города; опустошен Сион, Иерусалим разорен.
Твои святые города стали пустыней. Сион стал пустыней. Иерусалим опустошён.
Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион в пустыню превратился, Иерусалим дотла опустошён.
Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион — пустыня, Иерусалим дотла опустошён.
Город святилища Твоего сделался пустынею; подобен пустыне стал Сион, Иерусалим-проклятием.
Гра́дъ ст҃и́лища твоегѡ̀ бы́сть пꙋ́стъ, сїѡ́нъ ꙗ҆́коже пꙋсты́нѧ бы́сть, і҆ерⷭ҇ли́мъ на проклѧ́тїе:
Град святилища Твоего бысть пуст, Сион якоже пустыня бысть, Иерусалим на проклятие: