Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь.
Израиль был святыней Господа, был первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, осуждались, их постигала беда», — возвещает Господь.
Современный перевод РБО
Изра́иль — святыня Господа, начаток Его урожая! Всякого, кто на него покусится, ждет кара, беда настигнет», — говорит Господь.
Израиль — святыня ГОСПОДА, он был первым плодом Его жатвы. Все на него посягавшие[2] виновными станут, постигнет их бедствие“», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ.
Израиль — святыня Господа, Его первый плод. Все поедавшие его были осуждены, их постигало бедствие, — говорит Господь. —
Народ Израиля был Господу святым подарком, стал первым Господа плодом. Все, кто зло замышляли против Моего народа, были осуждены, и наказание постигло их”». Так говорит Господь.
Народ Израиля был Господу подарком, стал первым Господа плодом. Все, кто был против Моего народа, были осуждены, и бедствие постигло их"". Так говорит Господь.
Израиль — свят Господу, начаток плодов Его, все поедающие его согрешат, бедствие придет на них, говорит Господь.
Ст҃ъ і҆и҃ль гдⷭ҇еви, нача́токъ плодѡ́въ є҆гѡ̀: всѝ поѧда́ющїи є҆го̀ согрѣша́тъ, ѕла̑ѧ прїи́дꙋтъ на ни́хъ, речѐ гдⷭ҇ь.
Свят Израиль Господеви, начаток плодов Его: вси поядающии его согрешат, злая приидут на них, рече Господь.