Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею;
Как легко тебе бродить, меняя свой путь! Ты будешь опозорена Египтом, как была опозорена Ассирией.
Современный перевод РБО
Что же бродишь ты непрестанно, то в одну сторону, то в другую? И Египет тебя опозорит, как Ассирия осрамила!
Отчего так легковесна ты, выбирая, куда идти? Разочарует тебя Египет, как это было однажды с Ассирией.
Зачем ты так много бродишь, меняя свой путь? Ты будешь опозорена Египтом так же, как была опозорена Ассирией.
В поисках защиты ты странствовала из страны в страну: в Ассирии ты разочаровалась и помощи искать пошла в Египет, но и Египет тебя разочарует.
Легко меняешь ты решения свои: в Ассирии ты разочаровалась и помощи искать пошла в Египет, но и Египет тебя разочарует.
Так как ты с пренебрежением59 повторяла пути свои, то и будешь посрамлена Египтом, как была посрамлена Ассуром.
поне́же презрѣ́ла є҆сѝ ѕѣлѡ̀, є҆́же повтори́ти пꙋти̑ твоѧ̑: и҆ ѿ є҆гѵ́пта постыди́шисѧ, ꙗ҆́коже постыдѣ́на є҆сѝ ѿ а҆ссꙋ́ра:
понеже презрела еси зело, еже повторити пути твоя: и от Египта постыдишися, якоже постыдена еси от Ассура: