объявите народам, известите Иерусалим, что идут из дальней страны осаждающие и криками своими оглашают города Иудеи.
«Объявите народам, возвестите Иерусалиму: „Войска осаждающих идут из дальней земли, оглашая военным кличем города Иудеи.
Современный перевод РБО
Объявите о том народам, расскажите в Иерусалиме: идут полчища из страны далекой, над городами Иудеи клич их раздается!
Скажите племенам, провозгласите в Иерусалиме: «„Вот уже идут издалека готовящие осаду и слышны проклятия, что призывают они на города иудейские.
"Объявите народам, провозгласите в Иерусалиме, что из дальней земли идут осаждающие и оглашают своим криком города Иудеи.
«Передайте это народу, объявите в Иерусалиме: „Враги из дальних стран с военным кличем подступают к иудейским городам.
"Передайте это народу, объявите в Иерусалиме. Враги из дальних стран с военным кличем подходят к городам.
Скажите народам: вот пришли. Возвестите в Иерусалиме: войска идут из земли дальней и огласили криком своим города Иудины.
Рцы́те ꙗ҆зы́кѡмъ: сѐ, прїидо́ша: возвѣсти́те во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: полцы̀ и҆́дꙋтъ ѿ землѝ да́льнїѧ и҆ да́ша на гра́ды і҆ꙋ̑дины гла́съ сво́й,
Рцыте языком: се, приидоша: возвестите во Иерусалиме: полцы идут от земли дальния и даша на грады Иудины глас свой,