Иеремия 4 глава » Иеремия 4:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 4 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 4:24 / Иер 4:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.

Я смотрю на горы — они дрожат, и все холмы колеблются.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я посмотрел на горы — они дрожат, все холмы трепещут.

На горы посмотрел — содрогаются они, на холмы — колеблются.

Взглянул на горы я, они дрожали, а холмы тряслись.

Взглянул на горы я — они дрожали и холмы качались.

Смотрел я на горы, — и дрожали, и все холмы колебались.

Ви́дѣхъ го́ры, и҆ трепета́хѹ, и҆ всѝ хо́лми возмѹти́шасѧ.

Видех горы, и трепетаху, и вси холми возмутишася.

Параллельные ссылки — Иеремия 4:24

3Цар 19:11; Иез 38:20; Авв 3:10; Авв 3:6; Ис 5:25; Иер 10:10; Иер 8:16; Суд 5:4; Суд 5:5; Мих 1:4; Наум 1:5; Наум 1:6; Пс 114:4-7; Пс 18:7; Пс 77:18; Пс 97:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.