Библия Плач Плач Иеремии 3:56 › сравнение

Плач Иеремии 3:56

Сравнение:
Плач Иеремии 3:56


Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.

Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.

Современный перевод РБО

Выслушай меня, не будь глух к молитве моей и стону!

Ты слышал мой голос, так не будь же, Господи, глухим к моим мольбам и стонам!

Ты слышал мой голос. Не закрой Твоего уха от моих вздохов, от моего вопля.

Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты меня спасти.

Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты спасти меня.

Ты слышал голос мой, не отвращал уха Твоего от вопля моего, к облегчению моему.

Ты голос мой услышал, не закрой уха Твоего от Ветхомолитвы моей.

гла́съ мо́й ᲂу҆слы́шалъ є҆сѝ: не покры́й ᲂу҆ше́съ твои́хъ на мольбꙋ̀ мою̀:

глас мой услышал еси: не покрый ушес Твоих на мольбу мою:

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:56

Синодальный перевод:
Иак 5:13; Рим 8:26; 1Тим 2:8; 2Пар 33:13; 2Пар 33:19; Иов 34:28; Пс 3:4; Пс 6:8-9; Пс 34:6; Пс 55:1; Пс 64:1; Пс 66:19; Пс 88:13-14; Пс 116:1-2; Ис 38:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.