Библия Плач Плач Иеремии 3:59 › сравнение

Плач Иеремии 3:59

Сравнение:
Плач Иеремии 3:59


Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело моё.

Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.

Современный перевод РБО

Ты видишь, Господь, мои обиды! Будь мне Судьею!

Ты видел, ГОСПОДИ, как я был угнетен, так вступись и теперь за меня судом правым.

Господь, Ты видишь мою обиду, рассуди моё дело.

Ты видел моё горе, Господи, так рассуди же моё дело!

Ты видел моё горе, Господи, рассуди же дело моё.

Ты видишь, Иегова, замешательство мое; разсуди дело мое.

Господи! Ты видел смущение мое, разсудил дело мое.

ви́дѣлъ є҆сѝ, гдⷭ҇и, смѧтє́нїѧ моѧ̑, разсꙋди́лъ є҆сѝ сꙋ́дъ мо́й:

видел еси, Господи, смятения моя, разсудил еси суд мой:

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:59

Синодальный перевод:
1Пет 2:23; Быт 30:6; Быт 31:42; Пс 9:4; Пс 26:1; Пс 35:1; Пс 35:23; Пс 43:1; Иер 11:19-21; Иер 15:10; Иер 18:18-23; Иер 20:7-10; Иер 37:1; Иер 38:28; Плач 3:60.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.