Библия Иез Иезекииль 19:4 › сравнение

Иезекииль 19:4

Сравнение:
Иезекииль 19:4


И услышали о нём народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.

Народы о нём услышали; он попался к ним в яму и крюками уведен был в землю Египта.

Услышали об этом народы, поймали его в свою ловушку, крюками в землю египетскую оттащили.

Современный перевод РБО

Услыхали о нем народы, в яму его поймали, крюками уволокли в Египет.

Прослышали о нем народы, устроили ему западню и поймали, крюками, что в нос продевают, уволокли его в Египет.

Народы услышали о нём, поймали его в яму и в цепях отвели в египетскую землю.

Народы слышали его рык и поймали его в ловушку. Они заковали его в цепи и отвели в Египет.

Народы слышали рык его и поймали его в ловушку. Заковали его в цепи и отвели в Египет.

И услышали о нем народы, и он взят был в яму462 их, и привели его в цепях463 в Египет.

И҆ слы́шаша ѡ҆ не́мъ ꙗ҆зы́цы, и҆ ꙗ҆́тъ бы́сть въ растлѣ́нїи и҆́хъ, и҆ приведо́ша є҆го̀ во ᲂу҆здѣ̀ во є҆гѵ́петъ.

И слышаша о нем языцы, и ят бысть в растлении их, и приведоша его во узде во Египет.

Параллельные ссылки — Иезекииль 19:4

Синодальный перевод:
4Цар 23:31; 4Цар 23:33-34; 2Пар 33:11; 2Пар 36:4; 2Пар 36:6; Иер 22:10; Иер 22:11-12; Иер 22:18; Плач 4:20; Иез 19:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.