Библия Иез Иезекииль 27:33 › сравнение

Иезекииль 27:33

Сравнение:
Иезекииль 27:33


Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлею твоею обогащал царей земли.

Когда приходили с моря твои товары, ты насыщал многочисленные народы. Несметным своим богатством и своей торговлей обогащал ты царей земли.

Когда прибывали с морей твои товары, насыщал ты множество народов, великое твое богатство, твоя торговля царей земных обогащали.

Современный перевод РБО

По морю ты вез свои товары, насыщал ими многие народы. Своим несметным богатством, своей торговлей обогащал ты царей земных!

Когда с морей прибывали твои товары, насыщал ты многие народы. Великое твое богатство, твоя торговля обогащали земных царей.

Когда с морей приходили твои товары, ты насыщал многие народы. Множеством твоего богатства и твоей торговлей обогащал царей земли.

Твои купцы плавали через моря, насыщая многие народы твоими товарами; царям ты богатства давал.

Купцы твои уходили в другие моря, ты насыщал многих своими товарами. Царям ты богатства давал.

Ты наполнил страны богатством своим и чрез союзников своих ты обогатил всех царей земли.

Напо́лнилъ є҆сѝ страны̑ ѿ мно́жества твоегѡ̀ и҆ ѿ смѣ̑сникъ твои́хъ ѡ҆богати́лъ є҆сѝ всѧ̑ цари̑ зємны́ѧ.

Наполнил еси страны от множества твоего и от смесник твоих обогатил еси вся цари земныя.

Параллельные ссылки — Иезекииль 27:33

Синодальный перевод:
Откр 18:3; Откр 18:12-15; Откр 18:19; Откр 18:23; Ис 23:3-8; Иез 27:3; Иез 27:12-36; Иез 27:27; Иез 28:16; Зах 9:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.