Библия » Новый русский перевод

Иезекииль 27 глава

1 Плач о Тире.
1 Было ко мне слово Господа:
2 – Сын человеческий, подними плач о Тире.
3 Скажи Тиру, расположенному у морских ворот, купцу народов на многих берегах: Так говорит Владыка Господь:
«Тир, ты говоришь:
„Моя красота совершенна“.
4
Домом твоим было открытое море;
твои зодчие довели красоту твою до совершенства.
5
Доски твои они изготовили
из сосен Сенира81;
для мачты твоей они взяли
ливанский кедр.
6
Из башанских дубов
смастерили они твои весла;
из кипариса82 что с кипрских берегов83
сделали твою палубу,
выложив слоновой костью.
7
Из полотен льняных были твои паруса,
из расшитого льна Египта;
были они твоим флагом.
Из голубых и пурпурных тканей,
с берегов Элиши84
были сделаны твои тенты.
8
Сидоняне и арвадяне
были твоими гребцами,
а твои ловкие юноши, о Тир,
были твоими кормчими.
9
Опытные ремесленники из Гевала85
были твоими плотниками,
конопатили швы твоей обшивки.
Все морские суда с моряками
приходили к тебе за товаром.
10
Мужчины из Персии, Луда и Пута
были воинами в твоем войске.
Они вешали на твои стены
щиты и шлемы,
придавая тебе величие.
11
Мужчины Арвада и Хелеха86
стояли на стенах твоих повсюду;
мужчины Гаммада
стояли на твоих башнях.
Щитами своими они стены твои увешали.
Они довели красоту твою до совершенства.
12 – Таршиш торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец.
13 Греция, Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары рабов и бронзовую утварь.
14 Жители Бет-Тогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней и мулов.
15 Роданитяне87 вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и черным деревом.
16 Арам88 торговал с тобой, потому что у тебя было много добра. Он давал в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лен, кораллы и рубины.
17 Иудея и Израиль вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннита и сласти,89 мед, оливковое масло и бальзам.
18 Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств.
19 Данитяне90 и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию91 и благовонный тростник.
20 Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды.
21 Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами.
22 Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
23 Харран, Хане и Еден и купцы Шевы, Ассирии92 и Хилмада вели с тобой торговлю.
24 На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками.
25
– Таршишские корабли перевозили твои товары.
Ты был нагружен тяжелой кладью
над бездной морскою.
26
В открытое море гребцы тебя вывели.
Восточный ветер разбил тебя
над бездной морскою.
27
Твои богатства, добро и товары,
твои мореходы и кормчие с плотниками,
торговцы и все твои воины
со всеми, кто был на борту,
канут в морскую бездну
в день твоего крушения.
28
Берега содрогнутся
от воплей твоих кормчих.
29
Все, кто сидит на веслах,
сойдут со своих кораблей.
Мореходы со всеми кормчими
встанут на берегу.
30
Примутся громко сетовать о тебе
и горестно причитать.
Они посыплют головы93 пеплом
и вываляются в пыли;
31
обреют головы из-за тебя
и наденут рубище.
Они станут с мукой в сердце оплакивать тебя
горестным плачем;
32
горюя, затянут скорбную песнь,
оплакивая тебя:
„Кто был подобен Тиру,
замолчавшему94 над бездной морской?“
33
Когда приходили с моря твои товары,
ты насыщал многочисленные народы.
Несметным твоим богатством
и твоей торговлей
обогащал ты царей земли.
34
А теперь ты морем разбит,
исчез в безднах водных;
твои товары и все твои люди
потонули вместе с тобой.
35
Все живущие на побережье
ужаснулись твоей судьбе.
Их цари от страха дрожат,
лица ужасом исказились.
36
Торговцы других народов
освистывают тебя.
Ты встретил страшный конец.
Не будет тебя вовеки».

Примечания:

5 [81] – То есть горы Хермон.
6 [82] – Или: «самшита».
6 [83] – Букв.: «с берегов Киттима».
7 [84] – Или: «Кипра».
9 [85] – То есть из Библоса.
11 [86] – То есть «Киликии».
15 [87] – Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «Деданитяне».
16 [88] – Или: «Эдом».
17 [89] – Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
19 [90] – Или: «Ведан».
19 [91] – Кассия – разновидность корицы.
23 [92] – Евр.: «Ашшур».
30 [93] – Разорвать одежду и посыпать голову пеплом – это был обычай, способ выражения глубокой скорби.
32 [94] – Или: «Кто был погублен, подобно Тиру».

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иезекииля, 27 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.