Библия Иез Иезекииль 28:3 › сравнение

Иезекииль 28:3

Сравнение:
Иезекииль 28:3


вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;

Ты думаешь, что ты мудрее Даниила[99]; нет для тебя неведомой тайны.

Ты мудрее Даниила, ничего от тебя не сокрыто.

Современный перевод РБО

Ты превзошел мудростью своей Даниила, ни одна тайна от тебя не скрыта,

Или ты мудрее Даниила, ничего от тебя не сокрыто?

Ты мудрее Даниила, и нет тайны, скрытой от тебя.

Ты думаешь, что ты мудрее, чем Даниил, что можешь все узнать секреты.

Ты думаешь, что ты мудрее, чем Даниил, что можешь все узнать секреты.

Ужели ты премудрее Даниила? но ведь мудрецы не научили тебя мудрости своей743;

Є҆да̀ премꙋ́дрѣе ты̀ є҆сѝ данїи́ла; премꙋ́дрїи не наказа́ша тебѐ хи́тростїю свое́ю.

Еда премудрее ты еси Даниила? Премудрии не наказаша тебе хитростию своею.

Параллельные ссылки — Иезекииль 28:3

Синодальный перевод:
3Цар 4:29-32; 3Цар 10:3; Иов 15:8; Иов 32:13; Пс 25:14; Притч 28:11; Иез 14:14; Иез 27:3; Иез 28:15; Дан 1:6; Дан 1:17; Дан 1:20; Дан 2:22; Дан 2:27-28; Дан 2:47; Дан 2:48; Дан 4:9; Дан 5:11-12; Дан 5:12; Авв 1:16; Зах 9:2-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.