Даниил 10 глава » Даниил 10:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 10 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 10:14 / Дан 10:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом твоим в последние времена, так как видение относится к отдаленным дням».

А теперь я пришёл, чтобы объяснить тебе то, что произойдет с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое ещё лишь грядет».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И я пришел, чтобы разъяснить тебе, что будет с твоим народом в конце времен; ибо видение — о тех днях».

И вот я здесь, чтобы разъяснить тебе, что будет с народом твоим в последние дни, потому что видение это — о днях грядущих “.

И вот теперь я пришёл к тебе, Даниил, чтобы объяснить, что случится с твоим народом в будущем. Это видение о далёком будущем».

И вот теперь, я пришёл к тебе, Даниил, чтобы объяснить, что случится с твоим народом в будущем. Это видение о далёком будущем".

И пришел открыть тебе, что случится с народом твоим в последующие дни: ибо видение относится еще к оным дням...

И я пришел возвестить тебе, что будет366 с народом твоим в последние дни, ибо (это) видение (относится) к (отдаленным)367 дням.

и҆ прїидо́хъ сказа́ти тебѣ̀, є҆ли҄ка срѧ́щѹтъ люді́й твои́хъ въ послѣ҄днїѧ дни҄, ѩ҆́кѡ є҆щѐ видѣ́нїе на дни҄.

и приидох сказати тебе, елика срящут людий твоих в последния дни, яко еще видение на дни.

Параллельные ссылки — Даниил 10:14

2Тим 3:1; Дан 2:28; Дан 10:1; Дан 12:4; Дан 12:9; Дан 8:26; Втор 31:21; Втор 4:30; Быт 49:1; Авв 2:3; Евр 2:3; Ос 3:5; Ис 2:2; Мих 4:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.