Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: «господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.
Тогда тот, кто выглядел, как человек, прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной: «Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил.
Современный перевод РБО
Но некто, обликом как человек, коснулся моих губ; тогда я обрел дар речи и сказал тому, кто стоял передо мной: «Господин мой! Во время видения меня пронзила боль, силы покинули меня.
Но тут некто, похожий на человека, коснулся моих уст — я обрел дар речи и сказал стоявшему передо мной: „Владыка мой! Видение это вызвало во мне страдания, и силы оставили меня.
Но некто, похожий на человека, коснулся моих губ, я открыл рот, стал говорить и сказал стоящему передо мной: "Мой господин! От этого видения мои внутренности перевернулись во мне, и сил не осталось во мне.
Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл уста и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: «Господин мой, я огорчён и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.
Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: "Господин мой, я расстроен и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.
И се, подобный сынам Адамовым коснулся губ моих, и открыл уста, и стал говорить, и сказал стоящему передо мною: господин мой, в видении оном все члены мои потряслись, и не могу собраться с силами.
И вот, как бы подобный сыну человеческому коснулся уст моих, и открыл уста мои, и я стал говорить и сказал стоящему предо мною: господин! от видения тебя повернулась внутренность моя во мне, и не стало силы.
И҆ сѐ, а҆́ки подо́бїе сы́на человѣ́ча прикоснꙋ́сѧ ᲂу҆стна́мъ мои̑мъ, и҆ ѿверзо́хъ ᲂу҆ста̀ моѧ̑ и҆ глаго́лахъ, и҆ рѣ́хъ ко стоѧ́щемꙋ предо мно́ю: го́споди, въ видѣ́нїи твое́мъ ѡ҆брати́сѧ ᲂу҆тро́ба моѧ̀ во мнѣ̀, и҆ не и҆мѣ́хъ си́лы:
И се, аки подобие сына человеча прикоснуся устнам моим, и отверзох уста моя и глаголах, и рех ко стоящему предо мною: господи, в видении твоем обратися утроба моя во мне, и не имех силы: