Библия Дан Даниил 10:16 › сравнение

Даниил 10:16

Сравнение:
Даниил 10:16


Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: «господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.

Тогда тот, кто выглядел, как человек, прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной: «Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил.

Современный перевод РБО

Но некто, обликом как человек, коснулся моих губ; тогда я обрел дар речи и сказал тому, кто стоял передо мной: «Господин мой! Во время видения меня пронзила боль, силы покинули меня.

Но тут некто, похожий на человека, коснулся моих уст — я обрел дар речи и сказал стоявшему передо мной: „Владыка мой! Видение это вызвало во мне страдания, и силы оставили меня.

Но некто, похожий на человека, коснулся моих губ, я открыл рот, стал говорить и сказал стоящему передо мной: "Мой господин! От этого видения мои внутренности перевернулись во мне, и сил не осталось во мне.

Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл уста и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: «Господин мой, я огорчён и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.

Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: "Господин мой, я расстроен и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.

И се, подобный сынам Адамовым коснулся губ моих, и открыл уста, и стал говорить, и сказал стоящему передо мною: господин мой, в видении оном все члены мои потряслись, и не могу собраться с силами.

И вот, как бы подобный сыну человеческому коснулся уст моих, и открыл уста мои, и я стал говорить и сказал стоящему предо мною: господин! от видения тебя повернулась внутренность моя во мне, и не стало силы.

И҆ сѐ, а҆́ки подо́бїе сы́на человѣ́ча прикоснꙋ́сѧ ᲂу҆стна́мъ мои̑мъ, и҆ ѿверзо́хъ ᲂу҆ста̀ моѧ̑ и҆ глаго́лахъ, и҆ рѣ́хъ ко стоѧ́щемꙋ предо мно́ю: го́споди, въ видѣ́нїи твое́мъ ѡ҆брати́сѧ ᲂу҆тро́ба моѧ̀ во мнѣ̀, и҆ не и҆мѣ́хъ си́лы:

И се, аки подобие сына человеча прикоснуся устнам моим, и отверзох уста моя и глаголах, и рех ко стоящему предо мною: господи, в видении твоем обратися утроба моя во мне, и не имех силы:

Параллельные ссылки — Даниил 10:16

Синодальный перевод:
Мф 17:6; Лк 1:64; Лк 5:8; Лк 21:15; Лк 22:43; Лк 24:5; Ин 20:28; 2Кор 12:9; Флп 2:7-8; Откр 1:13; Исх 4:10; Исх 4:13; Чис 12:6; Чис 24:4; Нав 5:14; Суд 6:13; Суд 6:15; Суд 13:8; Еккл 1:18; Ис 6:7; Иер 1:9; Иер 8:18; Иез 1:26; Иез 1:28; Иез 2:9; Иез 3:27; Иез 33:22; Дан 4:19; Дан 7:15; Дан 7:28; Дан 8:15; Дан 8:17; Дан 8:18; Дан 8:27; Дан 9:21; Дан 10:5-6; Дан 10:8-9; Дан 10:10; Дан 10:17; Дан 10:18; Дан 12:5; Дан 12:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.