Даниил 10 глава » Даниил 10:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 10 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 10:4 / Дан 10:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,

На двадцать четвертый день первого месяца[65], когда я стоял на берегу великой реки Тигр,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А на двадцать четвертый день первого месяца был я у великой реки Тигр.

В двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу великой реки Тигр.

На двадцать четвёртый день первого месяца года я стоял на берегу великой реки Тигр.

На двадцать четвёртый день первого месяца года я стоял на берегу великой реки Тигр.

А в двадцать четвертый день перваго месяца, я находился подле большой реки, подле Тигра.

В двадцать четвертый день первого месяца353 я был близ реки великой, это Тигр (или) Еддекель354.

Въ де́нь два́десѧть четве́ртый пе́рвагѡ мц҇а а҆́зъ бѣ́хъ бли́з̾ рѣкѝ вели́кїѧ, ѩ҆́же є҆́сть ті́гръ є҆ддеке́ль,

В день двадесять четвертый перваго месяца аз бех близ реки великия, яже есть тигр еддекель,

Параллельные ссылки — Даниил 10:4

Дан 8:2; Иез 1:3; Быт 2:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.