Даниил 10 глава » Даниил 10:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 10 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 10:7 / Дан 10:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.

Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Только я, Даниил, видел его; а люди, что были со мной, не видели, но их объял такой великий ужас, что они разбежались и попрятались.

Только я, Даниил, видел это видение; те люди, что были со мной, не видели его, их охватил такой страх, что они разбежались и попрятались.

Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение. Люди, бывшие со мной, его не видели, но всё же испугались. Они были так напуганы, что бросились бежать, а затем спрятались.

Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение. Люди, бывшие со мной, его не видели, но всё же испугались. Они были так напуганы, что бросились бежать и спрятались.

Я, Даниил, один видел сие видение, а бывшие со мною люди не видели сего видения. Впрочем великий ужас напал на них, и они убежали, чтоб скрыться.

И я, Даниил, один видел явление, а мужи, которые (были) со мною, не видели явления, но великий ужас напал на них и они в страхе убежали.

И҆ ви́дѣхъ а҆́зъ данїи́лъ є҆ди́нъ ѩ҆вле́нїе, а҆ мѹ́жїе, и҆̀же со мно́ю, не ви́дѣша ѩ҆вле́нїѧ, но ѹ҆́жасъ вели́кїй нападѐ на ни́хъ, и҆ ѿбѣ́гнѹша во стра́сѣ.

И видех аз даниил един явление, а мужие, иже со мною, не видеша явления, но ужас великий нападе на них, и отбегнуша во страсе.

Параллельные ссылки — Даниил 10:7

4Цар 6:17; Деян 22:9; Деян 9:7; Иез 12:18; Быт 3:10; Евр 12:21; Ис 2:10; Иер 23:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.