Даниил 2 глава » Даниил 2:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 2 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 2:2 / Дан 2:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И велел царь созвать тайноведцев, и гадателей, и чародеев, и Халдеев, чтобы они рассказали царю сновидения его. Они пришли, и стали перед царем.

Тогда царь призвал всех чародеев, заклинателей, колдунов и мудрецов-халдеев[7], чтобы они рассказали, что ему приснилось. Когда они пришли и встали перед царем,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Царь велел позвать магов, заклинателей, колдунов и мудрецов-халде́ев, чтобы они истолковали его сны. Пришли они и предстали перед царем.

Повелел он созвать магов, заклинателей, чародеев и халдеев,2 чтобы те истолковали ему эти сновидения. Когда они явились во дворец и предстали пред царем,

Царь созвал всех волшебников, чародеев, мудрецов и прорицателей. Царь хотел, чтобы они растолковали его сновидения, и тогда они пришли, и предстали перед царём.

Царь созвал всех своих волшебников, чародеев, мудрецов и халдеев. Царь хотел, чтобы они растолковали его сновидения. Они пришли и предстали перед царём.

Царь велел позвать тайноведцев, естествоиспытателей, гадателей и халдеев, чтоб царю изъяснили сны его. Они пришли и предстали пред царя.

И велел царь призвать заклинателей, и волхвов, и чародеев, и халдеев22, чтобы они разсказали царю сон23 его. И они пришли и cтали пред царем.

и҆ речѐ ца́рь призва́ти ѡ҆баѧ́телей и҆ волхвѡ́въ, и҆ чародѣ́євъ и҆ халде́євъ, є҆́же возвѣсти́ти царю̀ со́нъ є҆гѡ̀. И҆ прїидо́ша и҆ ста́ша пред̾ царе́мъ.

и рече царь призвати обаятелей и волхвов, и чародеев и халдеев, еже возвестити царю сон его. И приидоша и сташа пред царем.

Параллельные ссылки — Даниил 2:2

Дан 1:20; Дан 3:33; Дан 5:7; Втор 18:10-12; Исх 7:11; Быт 41:8; Ис 19:3; Ис 47:12; Ис 47:13; Ис 8:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.