Даниил 2 глава » Даниил 2:41 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 2 стих 41

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 2:41 / Дан 2:41

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

А что ты видел ноги и пальцы на ногах частью из глины горшечной, а частью из железа, то будет царство разделенное, и в нем останется несколько крепости железа, так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.

И как ты видел то, что ступни и пальцы ступней были частью из обожженной глины и частью из железа, так и царство это будет разделенным; но будет в нём и от крепости железа, ведь ты видел, что железо смешано с обожженной глиной.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Еще ты видел ноги и ступни, частью вылепленные из гончарной глины, частью железные, — значит, царство разделится. Будет в нем доля твердости железной, поэтому ты и видел железо пополам с глиной.

Царство это окажется разделенным — ведь ты видел, что стопы и пальцы ног были наполовину из гончарной глины, наполовину из железа. Но кое-что от твердости железа в нем будет, поэтому ты и видел, что железо было смешано с глиной.

Ты видел, что ступни и пальцы ног статуи были сделаны частью из глины, а частью из железа. Это означает, что четвёртое царство будет разрознено. У него будет крепость железа, потому что ты видел железо, смешанное с глиной.

Ты видел, что ступни и пальцы ног статуи были сделаны частью из глины, а частью из железа. Это значит, что четвёртое царство будет разделено. У него будет крепость железа, потому что ты видел железо, смешанное с глиной.

А что ты видел ноги и персты частию глиняныя, а частию железныя, это значит, что царство будет разделено, и частию будет в нем твердость железная, поелику ты видел в смеси с глиною и железо.

И как ты видел ноги и пальцы частию глиняные, частию железные, (так) царство (то) разделено будет и от железного корня67, как ты видел, (будет) в нем железо, смешанное с глиною.

А҆ ѩ҆́кѡ ви́дѣлъ є҆сѝ но́зѣ и҆ пе́рсты, ча́сть ѹ҆́бѡ нѣ́кѹю желѣ́знѹ, ча́сть же нѣ́кѹю гли́нѧнѹ, ца́рство раздѣле́но бѹ́детъ, и҆ ѿ ко́рене желѣ́зна бѹ́детъ въ не́мъ, ѩ҆́коже ви́дѣлъ є҆сѝ желѣ́зо смѣ́шено съ гли́ною:

А яко видел еси нозе и персты, часть убо некую железну, часть же некую глиняну, царство разделено будет, и от корене железна будет в нем, якоже видел еси железо смешено с глиною:

Параллельные ссылки — Даниил 2:41

Дан 2:33-35; Дан 7:24; Дан 7:7; Откр 12:3; Откр 13:1; Откр 17:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.