Отвечал царь и сказал: верно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что видите, что слово отступило от меня.
Тогда царь сказал: — Я точно знаю, вы стараетесь выиграть время, потому что видите, что я решил так:
Современный перевод РБО
Царь ответил: «Я уверен, что вы просто тянете время. Ведь я объявил вам мою волю и вы знаете,
«Теперь я знаю точно! — воскликнул царь. — Увидев, что мое решение неизменно, вы хотите выиграть время.
Царь сказал: «Точно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что узнали про мой приказ.
Тогда царь Навуходоносор ответил им: «Я знаю, что вы стараетесь выиграть время, так как понимаете, что я сдержу своё слово.
Тогда царь Навуходоносор ответил им: "Я знаю, что вы стараетесь выиграть время, так как понимаете, что я сдержу своё слово.
Царь в ответ на сие сказал: я знаю точно, что вы только время выигрываете, поелику видите, что мною дано такое определение.
И сказал царь в ответ: по истине я знаю, что вы время (только)30 отводите31, ибо видите, что слово отступило от меня32.
И҆ ѿвѣща̀ ца́рь и҆ речѐ: пои́стиннѣ вѣ́мъ а҆́зъ, ꙗ҆́кѡ вре́мѧ вы̀ (то́чїю) и҆скꙋпꙋ́ете, поне́же ви́дите, ꙗ҆́кѡ ѿстꙋпи́ло є҆́сть сло́во ѿ менє̀:
И отвеща царь и рече: поистинне вем аз, яко время вы (точию) искупуете, понеже видите, яко отступило есть слово от мене: