Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
Есть ли зло в Галааде? Его жители ничтожны! Приносят ли они в жертву быков в Гилгале? Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле».
Если Гилад развращен, то он обратится в ничто! В Гилгале приносят в жертву быков — так будут их алтари как груды камней посреди борозд на пашне.
Современный перевод РБО
Галаад — зло, его люди нечестием стали! В Гилгале приносили в жертву быков, но их жертвенники станут как груды камней на бороздах поля.
И что же? Не живо ли и ныне поклонение идолам в Гиладе? За то будут истреблены жители его. И в Гилгале, не приносят ли там быков в жертву?[8] Вот и станут их алтари похожи на груды камней, набросанных вдоль борозд на пашнях.
Если в Галааде зло, то и они ничтожны. В Галгале приносят в жертву быков, их жертвенники стояли как груды камней на вспаханном поле.
Но народ Галаада грешил, сотворив множество ужасных идолов. Люди приносят в жертву быков на алтарях в Галгале. Их алтари стоят длинными рядами, словно борозды на распаханном поле.
Но люди Галаада грешили. Там у них много ужасных идолов, и люди приносят в жертву тельцов на алтарях в Галгалах. И алтари их, как груды камней в бороздах на распаханном поле.
Я говорю к пророкам и умножаю владения, и чрез пророков говорю в притчах.
Если Галаад — ничто235, то лживы князья, приносившие жертвы и в Галгалах236, жертвенники их тоже, что черепахи237 в поле диком.
А҆́ще не галаа́дъ є҆́сть, ᲂу҆̀бо ло́жни бы́ша во галга́лѣхъ кнѧ̑зи трє́бы кладꙋ́ще, и҆ трє́бища и҆́хъ ꙗ҆́коже же́лви на цѣли́знѣ польстѣ́й.
Аще не Галаад есть, убо ложни быша во Галгалех князи требы кладуще, и требища их якоже желви на целизне польстей.