Осия 13 глава » Осия 13:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 13 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 13:11 / Ос 13:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И Я дал тебе царя во гневе Моём, и отнял в негодовании Моём.

В Своем негодовании Я дал тебе царя, и в гневе Своем Я забрал его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дал Я тебе царя в гневе — отнял его в ярости!

Во гневе Своем давал Я царя вам и в ярости отнимал его.

В гневе Моём Я дал тебе царя, а когда вознегодовал, то отнял его.

Во гневе Моём Я дал тебе царя, а когда вознегодовал — отнял его.

Дал Я тебе царя — во гневе, и отнял его — в негодовании.

Я дал тебе царя во гневе Моем, и возьму в ярости Моей.

И Я дал тебе царя во гневе Моем и держал (его) в негодовании Моем257.

И҆ да́хъ тебѣ̀ царѧ̀ во гнѣ́вѣ мое́мъ, и҆ ѹ҆твержа́хсѧ въ ѩ҆́рости мое́й.

И дах тебе царя во гневе моем, и утвержахся в ярости моей.

Параллельные ссылки — Осия 13:11

3Цар 12:15; 3Цар 12:16; 3Цар 12:26-32; 3Цар 14:7-16; 1Цар 10:19; 1Цар 12:13; 1Цар 15:22; 1Цар 15:23; 1Цар 16:1; 1Цар 31:1-7; 1Цар 8:7-9; 4Цар 17:1-4; Ос 10:3; Притч 28:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.