Библия Ос Осия 2:12 › сравнение

Осия 2:12

Сравнение:
Осия 2:12


И опустошу виноградные лозы её и смоковницы её, о которых она говорит: «это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои»; и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их.

Я уничтожу её виноградные лозы и инжир, о которых она сказала: „Это плата, которую мои любовники дали мне“. Я превращу их в заросли, и дикие животные будут поедать их плоды.

Опустошу ее лозы и смоковницы ветки (а она-то принимала их за дары, что любовники ей приносили!) превращу их в заросли густые, и пожрут их дикие звери.

Современный перевод РБО

Лозу и смоковницу, о которых она говорила: „Вот вознаграждение, которое дали мне любовники“, Я разорю, обращу в дикие заросли, и пожрут их дикие звери.

Лозы виноградные и смоковницы одичают у нее, думавшей, что всем этим любовники ее рассчитывались с ней, — превращу их в заросли, и звери дикие пожрут их.

Я опустошу её виноградные лозы и её инжирные деревья, о которых она говорила: "Это мои подарки, которые мне надарили мои любовники". Я превращу их в лес, и их съедят полевые звери.

Я уничтожу её виноградные лозы и смоковницы, о которых она говорит: „Мои любовники дали мне всё это”. Я превращу её сады в глухие леса, и дикие звери съедят их плоды.

Я уничтожу её виноградные лозы и смоковницы, о которых она говорит: "Мои любовники дали мне всё это". Я превращу её сады в глухие леса, и дикие звери поедят их плоды.

И опустошу сады ея, виноградные и смоковные, о которых она говорит: это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои; и обращу их в лес, чтобы полевой зверь пожирал их.

И опустошу виноградники ея и смоквы ея, о которых она говорила: «это у меня плата, которую дали мне любовники мои», и сделаю их свидетельством22, и будут поедать их звери полевые и птицы небесные и гады земные.

и҆ погꙋблю̀ вїногра́дъ є҆ѧ̀ и҆ смѡ́квы є҆ѧ̀, ѡ҆ ни́хже речѐ: мзды̑ мѝ сꙋ́ть сїѧ̑, ꙗ҆̀же да́ша мнѣ̀ похотницы̀ моѝ: и҆ положꙋ̀ ѧ҆̀ въ свидѣ́нїе, и҆ поѧдѧ́тъ ѧ҆̀ ѕвѣ́рїе се́льнїи и҆ пти̑цы небє́сныѧ и҆ га́ди земні́и:

и погублю виноград ея и смоквы ея, о нихже рече: мзды ми суть сия, яже даша мне похотницы мои: и положу я в свидение, и поядят я зверие селнии и птицы небесныя и гади земнии:

Параллельные ссылки — Осия 2:12

Синодальный перевод:
Пс 80:12; Ис 5:5; Ис 7:23; Ис 29:17; Ис 32:10; Ис 32:13-15; Иер 26:18; Иез 16:33; Ос 2:5; Ос 2:15; Ос 9:1; Ос 9:2; Иоиль 1:7; Мих 1:7; Мих 3:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.