Библия Ос Осия 2:16 › сравнение

Осия 2:16

Сравнение:
Осия 2:16


И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: «муж мой», и не будешь более звать Меня: «Ваали».

В тот день, — возвещает Господь, — ты назовешь Меня: „Муж мой“[12], и больше не будешь звать Меня: „Мой Господин“[13].

И будет в тот день — пророчество Господа! — ты назовешь меня мужем, и не будешь больше звать «господином».

Современный перевод РБО

В тот день, — говорит Господь, — ты назовешь меня Муж мой, и впредь не будешь звать меня Хозяин мой.

В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — мужем своим ты Меня назовешь и впредь не будешь звать „господином своим“.[8]

И будет в тот день, — говорит Господь, — ты будешь называть Меня "мой муж" и больше не будешь называть Меня "Ваал".

Так говорит Господь. — Тогда ты будешь звать Меня „моим Мужем”, а не „моим Ваалом”.

Так говорит Господь: "Тогда ты будешь звать Меня: "Мой муж", и не будешь называть Меня: "Мой Ваал".

И будет в тот день, говорит Иегова, ты будешь звать Меня: муж мой, а не будешь уже звать Меня: Ваали [3].

И будет в тот день, говорит Господь, она назовет Меня: «Муж мой», и не будет более называть Меня: «Ваалим»28.

И҆ бꙋ́детъ въ то́й де́нь, нарече́тъ мѧ̀ мꙋ́жъ мо́й, гл҃етъ гдⷭ҇ь, а҆ не прозове́тъ менѐ ктомꙋ̀ ваалі́мъ.

И будет в той день, наречет Мя муж мой, глаголет Господь, а не прозовет Мене ктому Ваалим.

Параллельные ссылки — Осия 2:16

Синодальный перевод:
Ин 3:29; 2Кор 11:2; Еф 5:25-27; Откр 19:7; Пс 16:4; Ис 2:11; Ис 54:5; Иер 3:14; Ос 2:7; Мих 5:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.