Библия Ос Осия 2:6 › сравнение

Осия 2:6

Сравнение:
Осия 2:6


За то вот Я загорожу путь её тёрнами и обнесу её оградою, и она не найдёт стезей своих,

Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.

За это Я ее дорогу терном загражу, стеной перекрою, не найдет она себе тропинки.

Современный перевод РБО

За это Я прегражу ей дорогу терновником, обнесу оградой, и не найдет, куда идти.

За всё за это путь ее[3] тернами загражу Я непроходимыми, как на стену, будет натыкаться на них она[4] и не найдет привычных тропинок своих никогда.

За это Я загорожу её путь колючками, окружу её оградой, и она не найдёт своего пути.

За это Я, Господь, прегражу Израилю дорогу терновыми шипами и обнесу оградой, и тогда она не найдёт своего пути.

За это Я (Господь) прегражу тебе (Израилю) дорогу терновыми шипами и обнесу оградой, и она не найдёт своего пути.

За то вот, Я прегражу путь твой тернами. И окружу ее стеною, и она не найдет стезей своих.

Посему, вот Я зогорожу путь ея тернием и застрою дороги ея, и она не найдет тропы своей.

Сегѡ̀ ра́ди, сѐ, а҆́зъ заграждꙋ̀ пꙋ́ть є҆ѧ̀ те́рнїемъ и҆ возграждꙋ̀ распꙋ̑тїѧ є҆ѧ̀, и҆ стезѝ своеѧ̀ не ѡ҆брѧ́щетъ:

Сего ради, се, Аз загражду путь ея тернием и возгражду распутия ея, и стези своея не обрящет:

Параллельные ссылки — Осия 2:6

Синодальный перевод:
Лк 15:14-16; Лк 15:18; Лк 19:43; Быт 20:6; Чис 22:26; 1Цар 25:39; Иов 3:23; Иов 19:8; Иов 33:17; Пс 119:67; Еккл 7:14; Ис 42:16; Плач 3:7-9; Иез 16:41; Зах 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.