Осия 4 глава » Осия 4:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 4 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 4:5 / Ос 4:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.

Вы спотыкаетесь днем и ночью, и пророки спотыкаются вместе с вами. Итак, Я истреблю вашу мать[22].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ты споткнешься днем, и пророк, вместе с тобой, споткнется ночью. Я погублю твою мать —

Что же до тебя, священник, ты хоть днем, хоть ночью спотыкаешься, и вслед за тобой падает лжепророк. Вот и уничтожу Я Израиль, тебя породивший.5

Вы (священники) падёте при свете дня, а в ночной час вместе с вами падут и пророки. Я также расправлюсь и с твоей матерью.

Вы (священники) падёте при свете дня, а в ночной час вместе с тобою падёт и пророк. Я же расправлюсь с твоей матерью.

Падешь ты днем, а ночью падет твой пророк, не оставлю следа от рода твоего!

Итак падешь ты днем, падет с тобою и пророк твой ночью; и погублю матерь твою.

И изнеможет днем и изнеможет пророк с тобою; ночи уподобил я мать твою47.

и҆ и҆знемо́жетъ во дне́хъ, и҆ и҆знемо́жетъ проро́къ съ тобо́ю: но́щи ѹ҆подо́бихъ ма́терь твою̀.

и изнеможет во днех, и изнеможет пророк с тобою: нощи уподобих матерь твою.

Параллельные ссылки — Осия 4:5

Иез 13:9-16; Иез 14:8-10; Иез 16:44; Иез 16:45; Гал 4:26; Ос 2:2; Ос 9:7; Ос 9:8; Ис 50:1; Ис 9:13-17; Иер 14:15; Иер 14:16; Иер 15:8; Иер 23:9; Иер 50:12; Иер 6:12-15; Иер 6:4; Иер 6:5; Иер 8:10-12; Мих 3:5-7; Зах 11:8; Зах 13:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.