Осия 4 глава » Осия 4:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 4 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 4:7 / Ос 4:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Чем больше они умножаются, тем больше грешат против Меня; славу их обращу в бесславие.

Чем больше становилось священников, тем больше они грешили против Меня. Я поменяю их славу на нечто постыдное.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все как один согрешили они против Меня — и Я славу их обращу в позор.

Ведь чем больше священников становилось,6 тем больше грешили они против Меня — обесславили свое высокое призвание.7

Чем многочисленнее они становятся, тем больше грешат против Меня, и потому Я их гордыню обращу в позор.

Чем многочисленнее они становятся, тем больше грешат против Меня; Я же гордыню их обращу в позор.

Чем больше их число, тем больше предо Мной грешат — славу их обращу в позор!

По мере возвышения своего, так они грешат предо Мною: изменю славу их на безславие.

Чем более они умножались, тем более и грешили предо Мною, обращу славу их в безславие.

По мно́жествѹ и҆́хъ та́кѡ согрѣши́ша мнѣ̀: сла́вѹ и҆́хъ въ безче́стїе положѹ̀.

По множеству их тако согрешиша мне: славу их в безчестие положу.

Параллельные ссылки — Осия 4:7

1Цар 2:30; Езд 9:7; Ос 13:14; Ос 13:6; Ос 4:10; Ос 5:1; Ос 6:9; Иер 2:26; Иер 2:27; Мал 2:9; Флп 3:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.