В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
В доме Израиля Я увидел ужасную вещь: Там Ефрем предается распутству, Израиль осквернил себя.
Ужасное вижу в доме Израилевом: блуд Ефрема, осквернение Израиля!
Современный перевод РБО
Среди народа Израиля Я увидел ужасное: там блудил Ефрем, осквернился Израиль.
Вижу с ужасом: творится страшное в доме Израиля: Ефрем блуду предался, Израиль осквернился вконец!
В доме Израиля Я вижу ужасное. Там разврат у Ефрема, Израиль осквернился.
Я видел, как израильтяне совершали ужасный грех. Подобно блуднице Мой народ оставил Меня и стал поклоняться другим богам. Люди осквернились и поэтому недостойны приблизиться ко Мне.
Я увидел ужасное в народе Израиля. Ефрем был неверен Богу, а Израиль запятнан грехами.
В доме Израиля вижу ужасное; там у Ефрема блудодеяние; осквернился Израиль.
В доме Израиля Я вижу ужасное: там блужение Ефрема, осквернился Израиль и Иуда.
Въ домꙋ̀ і҆и҃левѣ ви́дѣхъ грѡ́знаѧ: та́мѡ блꙋже́нїе є҆фре́мово: ѡ҆скверни́сѧ і҆и҃ль и҆ і҆ꙋ́да.
В дому Израилеве видех грозная: тамо блужение Ефремово: осквернися Израиль и Иуда.