Осия 6 глава » Осия 6:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 6 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 6:11 / Ос 6:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.

И тебе, Иудея, назначена жатва, когда Я верну Мой народ из плена.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но и ты, Иуда, пожнешь свою жатву!

И тебя, Иуда, ждет законная жатва. Только выведу Я, бывало, народ Мой из беды, чтобы мог он начать всё сначала,9

И для тебя, Иуда, пришло время жатвы, это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ».

И для тебя, Иуда, пришло время жатвы. Это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ.

И тебе, Иуда, будет жатва. Когда верну благополучие народа Моего,

И тебе, Иуда, предназначена жатва, когда Я возвращу из плена народ Мой.

Начинай собирать виноград у себя98, когда Я возвращу плен народа Моего.

Начнѝ ѡ҆б̾има́ти вїногра́дъ себѣ̀, є҆гда̀ возвращѹ̀ плѣне́нїе люді́й мои́хъ.

Начни оымати виноград себе, егда возвращу пленение людий моих.

Параллельные ссылки — Осия 6:11

Иер 51:33; Иов 42:10; Иоиль 3:13; Мих 4:12; Пс 126:1; Откр 14:15; Соф 2:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.