Библия Иоиль Иоиль 2:17 › сравнение

Иоиль 2:17

Сравнение:
Иоиль 2:17


Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: «пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?»

Пусть священники, служащие перед Господом, плачут между притвором храма и жертвенником. Пусть взывают: «Господи, пощади Свой народ! Не дай насмехаться над Своим наследием, не дай чужим народам править нами[6]. Зачем им говорить: „Где их Бог?“»

Между притвором и алтарем пусть плачут священники, служители ГОСПОДНИ, пусть говорят: «Пощади, о ГОСПОДИ, Свой народ, не предавай на поругание наследие Свое, чтобы не показывали пальцем другие народы, не говорили среди народов: “где ж их Бог?”»

Современный перевод РБО

Меж Храмом и жертвенником пусть священники плачут; пусть взывают служители Господа: «Господи! Пощади Свой народ!» Свое достояние не выставляй на позор, на посмешище иноплеменникам. Пусть не скажут народы: «Где же Бог их?»

Меж входом в Храм и жертвенником пусть плачут священники, слуги ГОСПОДНИ, пусть просят они: «Пощади Свой народ, о ГОСПОДИ, на поругание не отдай наследие Свое, да не станет притчей оно во языцех,[9] чтобы не говорили в народах: „Где же Бог их?“»

Священники, служители Господа, пусть плачут между притвором и жертвенником, говоря: "Пощади, Господь, Свой народ и не отдай Своего наследия на унижение, чтобы народы не издевались над ним. Зачем будут говорить среди народов: "Где их Бог?"

Пусть священники и слуги Божьи плачут между порогом и алтарём. Им всем следует молиться и говорить: «Пощади, Господи, Твой народ и не отдавай его на поругание. Не позволяй другим народам издеваться над ним. Не дай другим народам смеясь, говорить: „Где же их Бог?”»

Пусть священники и слуги Божьи плачут между притвором и алтарём, им всем следует молиться и говорить: "Пощади, Господи, народ Твой. Не отдавай его на поругание, чтобы другие народы издевались над ним. Не давай другим народам смеяться и говорить "Где же их Бог?""

Между притвором и жертвенником да восплачут священники, служители Иеговы, и скажут: пощади, Иегова, народ Твой, и не предай удела Твоего, чтобы ругались, чтобы господствовали над ними язычники, чтоб не сказали у народов: где же Бог их?

На ступеняхъ42 жертвенника восплачут священники, служащие Господу, и скажут: пощади, Господи, народ Твой и не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не возобладали ими язычники, чтобы не говорили среди народов: «где43 Бог их»?

Междꙋ̀ степе́ньми же́ртвенника воспла́чꙋтсѧ жерцы̀ слꙋжа́щїи гдⷭ҇ꙋ и҆ рекꙋ́тъ: пощадѝ, гдⷭ҇и, лю́ди твоѧ̑ и҆ не да́ждь достоѧ́нїѧ твоегѡ̀ на ᲂу҆кори́знꙋ, да не ѡ҆блада́ютъ и҆́ми ꙗ҆зы́цы, да не рекꙋ́тъ во ꙗ҆зы́цѣхъ: гдѣ̀ є҆́сть бг҃ъ и҆́хъ;

Между степеньми жертвенника восплачутся жерцы служащии Господу и рекут: пощади, Господи, люди Твоя и не даждь достояния Твоего на укоризну, да не обладают ими языцы, да не рекут во языцех: где есть Бог их?

Параллельные ссылки — Иоиль 2:17

Синодальный перевод:
Мф 23:35; Мф 27:43; Лк 13:8; 2Кор 6:4; Исх 32:11-13; Исх 33:13; Исх 34:9; Чис 14:14-16; Чис 25:6; Втор 9:16-29; Втор 28:37; Втор 29:10; Втор 32:27; Нав 7:9; Нав 7:13; 3Цар 6:3; 3Цар 8:38; 3Цар 9:7; 4Цар 2:14; 4Цар 11:11; 1Пар 15:14; 2Пар 7:20; 2Пар 8:12; Неем 9:36; Пс 39:8; Пс 42:10; Пс 44:10-14; Пс 44:14; Пс 74:10; Пс 74:18-23; Пс 79:4; Пс 79:10; Пс 89:41; Пс 89:51; Пс 115:2; Пс 126:5; Ис 22:12; Ис 37:4; Ис 37:14; Ис 37:20; Ис 63:17-19; Ис 64:9-12; Иез 8:16; Иез 20:9; Иез 36:4-7; Иез 36:30; Дан 9:18-19; Ос 14:2; Иоиль 1:9; Иоиль 1:13; Ам 7:2; Ам 7:5; Мих 7:10; Зах 7:3; Мал 1:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.