Иоиль 2 глава » Иоиль 2:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 2 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 2:20 / Иоиль 2:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И пришедшего от севера удалю от вас, и изгоню в землю безводную и пустую, переднее полчище его — в море восточное, а заднее — в море западное, и пойдёт от него зловоние, и поднимется от него смрад, так как он много наделал зла.

Я удалю от вас северное войско[7] и изгоню это войско в землю бесплодную и иссушенную зноем. Его передние ряды Я сброшу в восточное море, а задние — в западное море[8]. И пойдет от них зловоние, и поднимется от них смрад, потому что они сделали много зла».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А северного врага прочь от вас прогоню, по безлюдной пустыне рассею, передовые отряды сброшу в восточное море, тех, что позади идут, — в море западное! Смрад и зловоние пойдут от их трупов». Да, великое дело Он сотворил!

Северян11 изгоню, отошлю их от вас в землю бесплодную, дикую, сгинут первые их ряды в море Мертвом, а последние — в Средиземном.12 Смрад пойдет от них и зловоние тяжкое, ибо много зла они сотворили».13

Я заставлю северные народы покинуть вашу страну. Я изгоню их в сухую пустыню. Некоторые из них уйдут к Мёртвому морю, а некоторые — к Средиземному. Эти люди принесли много зла, и за это поплатятся они. Они будут гнить как мертвецы, от которых поднимется вокруг страшное зловоние!»

Я заставлю северные народы покинуть вашу страну. Я изгоню их в сухую пустыню. Некоторые из них уйдут к восточному морю, а некоторые — к западному. Эти люди принесли много зла. Они поплатятся за это и будут гнить, как мертвецы. И поднимется вокруг них страшное зловоние!"

Северян я изгоню от вас, отошлю их в землю сухую и унылую, их передние ряды сгинут в восточном море, а задние ряды — в западном, поднимется от них смрад и зловоние, многое они совершили.

И севернаго врага отгоняю от вас, и прогоняю в землю сухую и пустую; переднее полчище его в море восточное, а заднее в море западное; и пойдет от него зловоние, и поднимется от него смрад: ибо слишком много наделал он.

И пришедшого45 с севера удалю от вас и изгоню его в землю безводную, и погублю переднее его полчище46 в море первом, а заднее его (полчище) в море последнемъ47, и пойдет от него зловоние, и поднимется от него смрад, так как он возвеличился48 своими делами.

и҆ сѹ́щаго ѿ сѣ́вера ѿженѹ̀ ѿ ва́съ и҆ ѿри́нѹ є҆го̀ на зе́млю безво́днѹю, и҆ погѹблю̀ лицѐ є҆гѡ̀ въ мо́ри пе́рвѣмъ и҆ за҄днѧѧ є҆гѡ̀ въ мо́ри послѣ́днемъ, и҆ взы́детъ гни́лость є҆гѡ̀, и҆ взы́детъ смра́дъ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ возвели́чи дѣла̀ своѧ҄.

и сущаго от севера отжену от вас и отрину его на землю безводную, и погублю лице его в мори первем и задняя его в мори последнем, и взыдет гнилость его, и взыдет смрад его, яко возвеличи дела своя.

Параллельные ссылки — Иоиль 2:20

4Цар 8:13; Втор 11:24; Исх 10:19; Иез 39:12-16; Иез 47:18; Иез 47:7; Иез 47:8; Иер 1:14; Иоиль 1:4-6; Иоиль 2:2-11; Зах 14:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.