О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!
Вы превращаете суд в горечь и швыряете праведность на землю.
Справедливость вы обращаете в полынь, правду повергаете наземь.
Современный перевод РБО
О, вы, превратившие правосудие в полынь, справедливость низвергшие наземь!
Ищите Господа все, кто сладость справедливости в горечь полынную превращает, а правду[3] в грязи топчет.
О, вы, кто делает суд отравой и бросает правду на землю!
Грехи израильтян Вы обратили правосудие в горечь и справедливость повергли наземь словно мусор!
Вы, кто обратил правосудие в горечь и поверг правду наземь!
О! превращающие суд в полынь, и правду повергающие на землю!
Господь совершает на высоте суд и правду на земле положилъ68,
Гдⷭ҇ь творѧ́й въ высотꙋ̀ сꙋ́дъ и҆ пра́вдꙋ на землѝ положѝ:
Господь творяй в высоту суд и правду на земли положи: