И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
Амос ответил Амасии: — Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за сикоморами.
Амос ответил Амацье так: — Я не пророк, не пророческий сын, я скотовод, я садовник при смоковницах;
Современный перевод РБО
Амос отвечал Амасии: «Не пророк я и не из рода пророков. Я хожу за скотом и ращу сикомо́ры.
«Я не собирался быть пророком,[8] — Амос ответил Амацье, — да и не сын я пророка,[9] скотоводством я занимался и сикоморы[10] выращивал.
Амос ответил Амасии, говоря: «Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и собирал сикоморы.
Амос ответил Амасии: «Я не пророк и не принадлежу к семье пророков. Я был пастухом и ухаживал за сикоморовыми деревьями.
Амос ответил Амасии: "Я не пророк и не принадлежу к пророкам. Я был пастухом и ухаживал за фиговыми деревьями.
И отвечал Амос, и сказал Амазии: я не пророк, и не сын пророческий; но я пастух, и возделывал сикоморы.
И отвечал Амос и сказал Амасии: я не был пророком, ни сыном пророческимъ118, а был пастухом и собирал дикия смоквы119.
И҆ ѿвѣща̀ а҆мѡ́съ и҆ речѐ ко а҆масі́и: не бѣ́хъ прⷪ҇ро́къ а҆́зъ, нижѐ сы́нъ прⷪ҇ро́чь, но па́стырь бѣ́хъ и҆ ꙗ҆́гѡдичїѧ ѡ҆бира́ѧ:
И отвеща Амос и рече ко Амасии: не бех пророк аз, ниже сын пророчь, но пастырь бех и ягодичия обирая: