И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, — Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
Люди из Негева завладеют горой Исава, а люди из предгорий — землей филистимлян. Они захватят поля Ефрема и Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
Южане завладеют горой Исава, жители равнины — землей филистимлян, полями Ефрема, полями Самарии, а Вениамин завладеет Гиладом.
Современный перевод РБО
Они завладеют Не́гевом и горами Исава, Шефело́й и страной филистимлян, землей Ефре́ма и полями Самарии, Вениамином и Галаа́дом.
Те, кто из Негева,[14] завладеют горой Исава, жители равнины[15] — землей филистимлян, полями Ефрема, полями Самарии, а Вениамин завладеет Гиладом.
Те, кто живёт на юге, завладеют горой Исава, а те, кто в долине, — филистимлянами. Завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
Народ Негева захватит гору Исава, а народ с подножия гор завладеет филистимскими землями и будет жить в Ефреме и Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
Народ из Негева захватит горы Исава, народ с подножия гор завладеет полями Ефрема и Самарией, а Вениамин завладеет Галаадом.
Южные овладеют горой Исава; а жители низменности — Филистимлянами; и наследуют поле Ефремово, и поле Самарийское; а Вениамин — Галаадския земли.
И живущие на юге20 наследуют гору Исава, и живущие в долине (наследуют) иноплеменниковъ21, и возьмут гору Ефремову, и поле Самарийское, и (землю) Вениамина, и Галаадскую страну.
И҆ наслѣ́дѧтъ и҆̀же во наге́вѣ го́рꙋ и҆са́ѵовꙋ, и҆ и҆̀же въ раздо́лїи и҆ноплеме́нники: и҆ во́змꙋтъ го́рꙋ є҆фре́мовꙋ и҆ по́ле самарі́йско, и҆ венїамі́на и҆ галааді́тїдꙋ.
И наследят иже во нагеве гору Исавову, и иже в раздолии иноплеменники: и возмут гору Ефремову и поле Самарийско, и Вениамина и Галаадитиду.