Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
Не объявляйте в Гате[3], не плачьте вовсе[4]. В Бет-Леафре[5] валяйтесь в пыли.
В Гате не объявляйте, плача не поднимайте! В Бейт-Леафра прахом покройтесь!
Современный перевод РБО
В Га́те не разглашайте, не рыдайте там, не рыдайте! В Бет-ле-Афре́ в пыли катайтесь!
В Гате[9] об этом не рассказывайте и не рыдайте! В Бет-Афре сядьте среди пепла и скорбите!
Не говорите об этом в Гефе, не плачьте там громко! Но в селении Офра покройте себя пеплом.
Не говорите об этом в Гефе, не плачьте в Акке, покройте себя пеплом в Беф-Офре.
Не говорите об этом в Гефе, [Игра слов. Это название значит "рассказать".] не плачьте в Акка. [Это название значит "плакать".] Покройте себя пеплом в Офре. [Офра значит "дом пыли".]
Не объявляйте в Гефе, не плачьте с рыданием. В селении Афре посыпьтесь прахом.
Находящиеся в Гефе, не величайтесь! и Иенакимляне14, не делайте из дома насмешки, прахом посыпьте насмешку вашу15!
И҆̀же въ ге́ѳѣ, не велича́йтесѧ, и҆ і҆енакі́млѧне, не согражда́йте и҆з̾ до́мꙋ на посмѣѧ́нїе, пе́рстїю посы́плите посмѣѧ́нїе ва́ше.
Уже в Гефе, не величайтеся, и Иенакимляне, не сограждайте из дому на посмеяние, перстию посыплите посмеяние ваше.