Михей 1 глава » Михей 1:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 1 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 1:10 / Мих 1:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM VIN
Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.

Не объявляйте в Гате,3 не плачьте вовсе.4 В Бет-Леафре5 валяйтесь в пыли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В Га́те не разглашайте, не рыдайте там, не рыдайте! В Бет-ле-Афре́ в пыли катайтесь!

В Гате9 об этом не рассказывайте и не рыдайте! В Бет-Афре сядьте среди пепла и скорбите!

Не говорите об этом в Гефе, не плачьте в Акке, покройте себя пеплом в Беф-Офре.

Не говорите об этом в Гефе, [Игра слов. Это название значит "рассказать".] не плачьте в Акка. [Это название значит "плакать".] Покройте себя пеплом в Офре. [Офра значит "дом пыли".]

Не объявляйте в Гефе, не плачьте с рыданием. В селении Афре посыпьтесь прахом.

Находящиеся в Гефе, не величайтесь! и Иенакимляне14, не делайте из дома насмешки, прахом посыпьте насмешку вашу15!

И҆̀же въ ге́ѳѣ, не велича́йтесѧ, и҆ ї҆енакі́млѧне, не согражда́йте и҆з̾ до́мѹ на посмѣѧ́нїе, пе́рстїю посы́плите посмѣѧ́нїе ва́ше.

уже в гефе, не величайтеся, и иенакимляне, не сограждайте из дому на посмеяние, перстию посыплите посмеяние ваше.


Параллельные ссылки — Михей 1:10

2Цар 1:20; Ам 5:13; Ам 6:10; Иер 6:26; Иов 2:8; Нав 18:23; Плач 3:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.