Библия Мих Михей 1:9 › сравнение

Михей 1:9

Сравнение:
Михей 1:9


потому что болезненно поражение её, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима.

потому, что рана Самарии[2] неисцелима; она дошла до Иудеи, до ворот моего народа — до самого Иерусалима.

Глубока нанесенная рана, дошла она до Иудеи, достигла врат моего народа — самого Иерусалима.

Современный перевод РБО

Язвы ее неисцелимы! Беда пришла в Иудею, — к воротам народа моего подступила, к Иерусалиму.

смертельная рана нанесена Самарии,[8] и та же участь ждет Иудею, бедствие уже у ворот народа моего — к Иерусалиму пришло!

Потому что её рана неизлечима, дошла до Иуды, до ворот моего народа, до Иерусалима.

Рана Самарии неизлечима, а её болезнь распространилась до Иуды. Она достигла самых ворот моего народа и дошла даже до самого Иерусалима.

Ибо рана Самарии неизлечима, и болезнь её распространилась до Иуды. Она достигла самых ворот моего народа и дошла даже до самого Иерусалима.

Потому что удары ей тяжкие, потому что они доходят до Иудеи, достигают до врат народа Моего, до Иерусалима.

Ибо очень болезненна13 язва ея, ибо дошла до Иуды и коснулась ворот народа Моего, даже Иерусалима.

ꙗ҆́кѡ ѡ҆держа̀ ꙗ҆́зва є҆ѧ̀, поне́же прїи́де да́же до і҆ꙋ́ды и҆ коснꙋ́сѧ до вра́тъ люді́й мои́хъ да́же до і҆ерⷭ҇ли́ма.

яко одержа язва ея, понеже прииде даже до Иуды и коснуся до врат людий моих даже до Иерусалима.

Параллельные ссылки — Михей 1:9

Синодальный перевод:
Быт 22:17; 4Цар 18:9-13; 2Пар 32:1-23; Ис 1:5-6; Ис 8:7-8; Ис 10:28-32; Ис 24:12; Ис 37:22-36; Иер 9:19; Иер 15:18; Иер 30:11-15; Иер 30:15; Иер 46:11; Ос 5:13; Мих 1:12; Наум 3:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.