Ещё наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдёт до Одоллама, славы Израиля.
Я опять приведу владельца к вам, обитатели Мареши[12]; слава[13] Израиля пойдет в Адуллам[14].
Приведу к тебе владетеля, жительница Мареши, А слава Израиля уйдет в Адуллам.
Современный перевод РБО
К тебе, дева Мареша́, захватчика вновь веду. Дойдет он до Адулла́ма, которым гордится Израиль.
И вы, в Мареши[17] живущие, знайте, Я еще пришлю того, кто владения ваши присвоит, и слава Израиля — вожди его — в Адулламе[18] спрячутся.
Ещё приведу к тебе наследника, жительница Мореша. Он дойдёт до Одоллама, славы Израиля.
Я приведу завоевателя против вас, жители Мареша, и он отнимет у вас всё, чем вы владеете, а слава Израиля уйдёт в Одоллам.
Я приведу на тех, кто живёт в Мореше, [Это название значит "человек, который всё отнимает".] завоевателя, и он отнимет у вас всё, что имеете. Тот, Кто слава Израиля, уйдёт в Одоллам.
Еще владельца веду к тебе, живущая в Мореше; он дойдет до Одоллама, коим величается Израиль.
Пока не приведу к тебе, жительница Лахиса, наследников, наследство (коих) дойдет даже до Одоллама, оно — слава дочери Сиона24.
до́ндеже наслѣ́дники приведꙋ̀ тебѣ̀, живꙋ́щаѧ въ лахі́сѣ, наслѣ́дїе да́же до ѻ҆долла́ма прїи́детъ, сла́ва дще́ре сїѡ́ни.
дондеже наследники приведу тебе, живущая в Лахисе, наследие даже до Одоллама приидет, слава дщере Сиони.