От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный.
Из-за этого Закон утратил силу, и нет больше справедливости. Нечестивые взяли верх над праведными, и порочным стал правый суд.
Потому и Закон оцепенел, и подлинного правосудия не видать, злодей праведника окружил — вот и выходит кривосудие.
Современный перевод РБО
Потому Закон бессилен, справедливость не побеждает, преступник одолевает невинного, суд извращен!
Потому и закон не имеет силы, и суду правому хода нет, ведь злодей запугивает[2] честного человека — оттого и выходит суд неправедный».
Из-за этого закон потерял силу, и нет правильного суда: так как беззаконный одолевает праведного, поэтому и суд происходит несправедливый.
Закон потерял силу и несправедлив к людям, а зло творящие выигрывают в борьбе против праведных. Закон утратил свою справедливость, и правосудие уже не торжествует!
Закон потерял силу и несправедлив к людям. Злые люди выигрывают в борьбе против праведных. Закон не знает более справедливости, и правосудие уже не побеждает!
От того цепенеет закон, и не является в чистоте правда. Поелику беззаконник берет верх над праведником, то и пойдет от сего суд превратный.
Поэтому поверженъ4 закон и правосудия нетъ5, так как нечестивый обижает праведного, то и суд происходит превратный.
Сегѡ̀ ра́ди разори́сѧ зако́нъ, и҆ не произво́дитсѧ въ соверше́нїе сꙋ́дъ: ꙗ҆́кѡ нечести́вый преѡби́дитъ првⷣнаго, сегѡ̀ ра́ди и҆зы́детъ сꙋ́дъ развраще́нъ.
Сего ради разорися закон, и не производится в совершение суд: яко нечестивый преобидит праведнаго, сего ради изыдет суд развращен.