Захария 4 глава » Захария 4:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 4 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 4:2 / Зах 4:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;

Он спросил меня: — Что ты видишь? Я ответил: — Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нём с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он спросил меня: «Что ты видишь?» — «Я вижу светильник, — сказал я, — он весь из золота. На верхушке у него чаша, а на ней — семь лампад, и у каждой лампады — семь выступов для фитилей.

Ангел спросил меня: «Что ты видишь?», я ответил: «Светильник вижу, весь из золота, сверху на нем чаша и семь лампад на семи ветвях, исходящих от чаши.

«Что ты видишь?» — спросил меня Ангел. Я ответил: «Я вижу светильник, весь из золота, на нём семь лампад, а наверху стоит чаша для оливкового масла, из которой выходят семь трубочек, идущих к каждой лампаде.

"Что ты видишь?" — спросил меня Ангел. Я ответил: "Я вижу светильник, весь из золота, на нём семь лампад, а наверху — чаша для елея, из которой выходят семь трубочек, идущих к каждой лампаде. По ним в лампады поступает масло.

Он спросил меня: — Что ты видишь? Я ответил: — Вижу светильник, весь из золота, сверху на нем чаша с маслом, и на нем семь лампад, и к каждой проведена трубочка.

И сказал мне: что ты видишь? И сказал я: я вижу, и вот светильник, весь золотой, и на верху его чаша и семь лампад его на нем, и по семи трубочек у лампад, которыя на верху его.

И сказал мне: что ты видишь? И я сказал: я вижу: вот светильник весь золотой, и лампада наверху его, и семь светильников наверху его, и семь чашечек у верхних светильников его.

и҆ речѐ ко мнѣ̀: что̀ ты̀ ви́диши; И҆ рѣ́хъ: ви́дѣхъ, и҆ сѐ, свѣ́щникъ зла́тъ ве́сь, и҆ свѣти́лце верхѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ се́дмь свѣти҄лникъ верхѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ се́дмь ча́шицъ свѣти́лникѡмъ вє́рхнимъ є҆гѡ̀,

и рече ко мне: что ты видиши? И рех: видех, и се, свещник злат весь, и светилце верху его, и седмь светилник верху его, и седмь чашиц светилником верхним его,

Параллельные ссылки — Захария 4:2

1Пар 28:15; 3Цар 7:49; 3Цар 7:50; 2Пар 13:11; 2Пар 4:20-22; 2Пар 4:7; Исх 25:31-38; Исх 25:37; Исх 37:17-24; Исх 40:24; Исх 40:25; Иер 1:11-13; Иер 52:19; Мф 5:14-16; Откр 1:12; Откр 1:20; Откр 2:1; Откр 4:5; Зах 4:12; Зах 5:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.