Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня и благоговел пред именем Моим.
Мой завет с ним был заветом жизни и благоденствия, и Я даровал их ему. Он должен был иметь страх, и он боялся Меня и благоговел перед именем Моим.
Мой Завет с ним — это жизнь и мир, я внушал ему трепет, и он трепетал, перед именем Моим благоговел.
Современный перевод РБО
У Меня с ним был договор, дарующий жизнь и благополучие, и Я давал ему то и другое, чтобы он чтил Меня. И он чтил Меня, трепетал пред Моим именем.
Мой Завет с ним — это жизнь и мир, которые Я дал ему, чтобы вызвать в нем почтение; и он чтил Меня, перед именем Моим благоговел.
Мой Завет с ним был жизнью и миром. Я дал его ему для страха, он боялся Меня и трепетал перед Моим именем.
И сказал Господь: «Я заключил соглашение с Левием и обещал ему жизнь и мир, и Я сдержал Своё обещание! Левий почитал Меня и прославлял имя Моё!
И сказал Господь: "Я заключил Соглашение с Левием и обещал ему жизнь и мир. И Я дал ему всё это! Левий почитал Меня! Он прославлял имя Моё!
Завет Мой с ним был жизнь и мир (и Я это давал ему), богобоязненность, и он боялся Меня, и благоговел пред Моим именем.
Завет Мой с ним15 был (завет) жизни и мира, и Я дал ему (его), чтобы он всегда боялся Меня и благоговел16 пред именем Моим.
Завѣ́тъ мо́й бѣ̀ съ ни́мъ жи́зни и҆ ми́ра, и҆ да́хъ є҆мꙋ̀ боѧ́знїю боѧ́тисѧ менє̀ и҆ ѿ лица̀ и҆́мене моегѡ̀ ᲂу҆страша́тисѧ є҆мꙋ̀.
Завет Мой бе с ним жизни и мира, и дах ему боязнию боятися Мене и от лица имене Моего устрашатися ему.