а кто отречётся от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцом Моим Небесным.
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
А кто откажется от Меня перед людьми, от того и Я откажусь перед Отцом Моим Небесным.
Современный перевод РБО
А кто откажется от Меня перед людьми, от того и Я откажусь перед Моим Небесным Отцом.
А кто от Меня отречется перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Отцом Небесным.
а кто откажется от Меня перед людьми, от того и Я откажусь перед Моим Небесным Отцом.
А, если кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Отцом Небесным».
А если кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
и кто отречется от Меня перед людьми, отрекусь и Я от него перед Отцом Моим, Который на небесах.
Кто же откажется от Меня перед людьми, от того и Я откажусь перед Моим Небесным Отцом.
а кто отвергнет Меня перед людьми, того и Я отвергну перед Отцом моим Небесным.
Но от всякого, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь и я перед моим Отцом небесным.
А кто отречется от Меня перед людьми, от того отрекусь и Я перед Моим Небесным Отцом.
а кто отречется от Меня пред людьми, от того и Я отрекусь пред Отцом Моим Небесным.
А кто отречется отъ Меня предъ человѣками, отрекусь отъ того и Я предъ Отцемъ Моимъ, сущимъ на небесахъ. Не думайте,
а кто отречется от Меня перед людьми, от того отрекусь и Я перед Отцом Моим Небесным.
Рече Господь. къ ученикомъ Своимъ. вьсакъ иже исповесть о Мъне предъ человекы. исповемь и Азъ предъ Отцьмь Моимь. иже есть на небесехъ.
а҆ и҆́же ѿве́ржетсѧ менє̀ пред̾ человѣ̑ки, ѿве́ргꙋсѧ є҆гѡ̀ и҆ а҆́зъ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ.
А и́же отве́ржется Мене́ пред челове́ки, отве́ргуся его́ и Аз пред Отце́м Мои́м, и́же на небесе́х.