Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
Но говорю вам, что в День Суда люди дадут отчет за каждое пустое слово, которое они сказали.
Говорю вам: за всякое пустое слово, какое только скажут люди, воздастся им в день суда:
Современный перевод РБО
Говорю вам, за всякое пустое слово ответят люди в День Суда.
И Я говорю вам: в День Суда ответят люди за всякое праздное слово, что сказано ими.
Говорю вам, что в день суда люди будут отвечать за любое бесполезное слово, которое скажут.
Но говорю вам, что в Судный день людям придётся отвечать за каждое неосторожно сказанное слово.
Но говорю вам, что в судный день людям придётся отвечать за каждое неосторожно сказанное слово.
Говорю же вам, что за всякое слово праздное, какое скажут люди, дадут они отчет в день суда;
Но говорю вам, что в день суда люди дадут отчет за каждое пустое слово, которое они сказали.
Говорю вам, за каждое пустое слово люди ответят в Судный День!
Более того, вот что я скажу вам: в День Суда людям придётся давать ответ за каждое небрежное слово, брошенное ими;
Говорю вам, что за каждое свое праздное слово люди ответят в День суда.
Говорю же вам, что за всякое праздное слово, сказанное людьми, они дадут ответ в день суда,
Сказываю же вамъ, что за всякое слово праздное, какое скажутъ человѣки, отдадутъ отвѣтъ въ день судный.
И говорю вам, что за каждое недолжное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день Суда; так что твоими же словами
Глаголю же вамъ. яко вьсяко слово праздьно. еже аще рекуть человеци. въздадять о немь слово. въ дьнь судьныи.
Гл҃ю же ва́мъ, ꙗ҆́кѡ всѧ́ко сло́во пра́здное, є҆́же а҆́ще рекꙋ́тъ человѣ́цы, воздадѧ́тъ ѡ҆ не́мъ сло́во въ де́нь сꙋ́дный:
Глаго́лю же вам, я́ко вся́ко сло́во пра́здное, е́же а́ще реку́т челове́цы, воздадя́т о нем сло́во в день су́дный.