Ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее.
продолжал Иисус. — Сын Человеческий пришёл спасти погибших.[110]
Сын Человеческий пришел, чтобы найти и спасти тех, кто погиб.
Современный перевод РБО
[отсутствует]
[отсутствует] [2]
Ведь Сын Человеческий пришёл найти и спасти погибшее.
[Потому что Сын Человеческий пришёл, чтобы спасти всех потерянных].
Ибо Сын Человеческий пришел, чтобы спасти всё потерянное.
Стих 11 прежних русских переводов: «Ибо пришел Сын Человеческий спасти погибшее» встречается в Лк 19:10. отсутствует в древнейших рукописях Мф.
стих "Ведь Сын Человеческий пришел спасти погибшее" отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Матфея
[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: Ведь и Сын Человеческий пришел спасти пропавшее. ]
[ отсутствует ]
ибо Сын Человеческий пришёл спасти погибающих.
Ибо Сынъ человѣческій пришелъ взыскать и спасти погибшее.
{Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.}
приде бо Сынъ Человечьскыи възискатъ и съпастъ погыбъшааго.
Прїи́де бо сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй (взыска́ти и҆) спⷭ҇тѝ поги́бшаго.
Прии́де бо Сын Челове́ческий взыска́ти и спасти́ поги́бшаго.