Библия Мф От Матфея 24:14 › сравнение

От Матфея 24:14

Сравнение:
От Матфея 24:14


И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.

Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.

Но сначала это Евангелие Царства должно быть провозглашено по всему кругу земель во свидетельство всем народам, и лишь затем настанет конец.

Современный перевод РБО

Но прежде по всей земле возвестят эту Весть о Царстве, чтобы услышали ее все народы, — и только тогда наступит конец.

И проповедана будет эта Благая Весть Божьего Царства по миру всему, во свидетельство всем народам, и тогда придет конец.

И будет проповедана эта Радостная Весть Царства по всей вселенной для свидетельства всем народам. И тогда придёт конец.

Эта Благая Весть о Царстве Божьем будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

И будет проповедано это Евангелие Царства по всей вселенной во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

Радостная весть о Царстве будет проповедана по всему миру, как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.

А эта Весть о Царстве будет провозглашена всему миру как свидетельство обо Мне перед всеми народами. Вот тогда наступит конец.

И Добрая Весть о Царстве будет провозглашена по всему миру во свидетельство всем язычникам. Тогда и настанет конец.

И будет проповедано Евангелие Царства по всей земле, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

И проповѣдано будетъ сіе Евангеліе царствія по всей вселенной, во свидѣтельство всѣмъ народамъ; и тогда пріидетъ конецъ.

И возвещено будет это Благовестие Царства по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

Евангельская весть о Царстве прозвучит во всех уголках земли и все народы услышат эту весть. Вот тогда придет конец.

и проповесться се Еваньгелие Царствия. по вьсеи вьселенеи. въ съведетельство языкомъ. и тогда придеть коньчина.

И҆ проповѣ́стсѧ сїѐ є҆ѵⷢ҇лїе црⷭ҇твїѧ по все́й вселе́ннѣй, во свидѣ́тельство всѣ̑мъ ꙗ҆зы́кѡмъ: и҆ тогда̀ прїи́детъ кончи́на.

И пропове́стся сие́ Ева́нгелие Ца́рствия по всей вселе́нней, во свиде́тельство всем язы́ком, и тогда́ прии́дет кончи́на.

Параллельные ссылки — От Матфея 24:14

Синодальный перевод:
Мф 4:23; Мф 9:35; Мф 10:7; Мф 13:38; Мф 18:19; Мф 24:3; Мф 24:6; Мф 26:13; Мк 13:10; Мк 16:15-16; Лк 2:1; Лк 9:2; Лк 24:47; Деян 1:2; Деян 1:8; Деян 2:5; Деян 20:25; 1Пет 4:7; 1Пет 4:10; Рим 1:8; Рим 10:18; Рим 15:18-21; Рим 16:25-26; Кол 1:6; Кол 1:23; 1Фес 2:16; Откр 3:10; Откр 14:6; Пс 102:22; Иез 7:2; Иез 7:5-7; Иез 7:10; Дан 12:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.