Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь.
Будьте же начеку, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш господин.
Современный перевод РБО
Так смотрите же, бодрствуйте! Ведь вам неизвестно, в какой день придет ваш Господь.
Итак, бодрствуйте,[13] ибо не знаете, в какой день[14] придет Господин ваш!
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в котором часу придёт ваш Господин.
Итак, бодрствуйте, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день Господь ваш придет.
Поэтому будьте настороже, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь.
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в какой день придёт господин ваш.
Поэтому будьте настороже, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который день придет Господь ваш.
И такъ бдите, потому что не знаете, въ который часъ Господь вашъ пріидетъ.
Итак, бодрствуйте; ведь вы не знаете, в какой день придет Господин ваш.
Будьте наготове, потому что не знаете, в который день придет ваш Господь.
бъдите убо. яко не весте въ кыи часъ. Господь вашь придеть.
[Заⷱ҇ 103] Бди́те ᲂу҆̀бо, ꙗ҆́кѡ не вѣ́сте, въ кі́й ча́съ гдⷭ҇ь ва́шъ прїи́детъ.
Бди́те у́бо, я́ко не ве́сте, в кий час Госпо́дь ваш прии́дет.