Библия Мф От Матфея 24:41 › сравнение

От Матфея 24:41

Сравнение:
От Матфея 24:41


две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.

Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена.

Будут две молоть на мельнице: одну возьмут, а другую оставят.

Современный перевод РБО

две женщины будут молоть на одной мельнице — одну возьмут, а другую оставят.

Из двух женщин, мелющих на мельнице, одна будет взята, другая оставлена.

Две мелющие в жерновах: одна будет взята, а другая оставлена.

Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена.

Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.

две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.

Две женщины будут молоть муку: одна из них будет взята, а другая оставлена.

Из двух женщин, мелющих вместе зерно, одну заберут, а другую оставят.

Две женщины будут молоть зерно на мельнице — одна будет взята, а другая оставлена.

Из двух мелющих в жерновом углу одна будет взята, другая оставлена.

из двух, что молотят зерно, одна будет взята, другая останется.

Двѣ мелющія въ жерновахъ, одна берется, а другая оставляется.

две женщины будут молоть на одной мельнице, и одна будет взята, а другая оставлена.

дъве мелющи въ жърнъвахъ. едина поемлеться а другая оствляеться.

двѣ̀ ме́лющѣ въ же́рновѣхъ: є҆ди́на пое́млетсѧ, и҆ є҆ди́на ѡ҆ставлѧ́етсѧ.

Две ме́люще в же́рновех, еди́на пое́млется, и еди́на оставля́ется.

Параллельные ссылки — От Матфея 24:41

Синодальный перевод:
Лк 17:34; Деян 9:7; Исх 11:5; Суд 16:21; Иов 31:10; Ис 47:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.