Евангелие от Матфея 26 глава » От Матфея 26:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 26 стих 43

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 26:43 / Мф 26:43

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вернувшись, Он снова застал их спящими: у них слипались глаза.

И опять, вернувшись, застал их спящими: сон одолевал их.

Возвратившись, Он нашёл их спящими, так как их веки отяжелели.

И возвратился Он и нашёл их спящими, ибо веки их отяжелели.

А когда Он опять вернулся, то застал их спящими, глаза у них слипались.

И придя снова, нашел их спящими: ибо их глаза отяжелели.

Вернувшись, Он опять увидел, что ученики спят — их веки отяжелели.

Вернувшись, Он опять застал их спящими, ибо их веки отяжелели.

Вернувшись, он снова увидел, что они спят, глаза их отяжелели.

Опять возвращается и видит, что ученики спят: веки у них смежились сами собой.

Возвратясь, Он вновь застал их спящими, ибо сон одолевал их.

И пришедши, находитъ ихъ опять спящими: ибо глаза у нихъ отяжелѣли.

И снова, вернувшись, Он застал их спящими; ибо глаза их отяжелели.

И҆ прише́дъ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ па́ки спѧ́щихъ: бѣ́ста бо и҆̀мъ ѻ҆́чи ѡ҆тѧготѣ́нѣ.

И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:43

1Фес 5:6-8; Деян 20:9; Иона 1:6; Лк 9:32; Притч 23:34; Рим 13:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.