Библия Мф От Матфея 26:44 › сравнение

От Матфея 26:44

Сравнение:
От Матфея 26:44


И, оставив их, отошёл опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.

Он их снова оставил и отошел помолиться в третий раз, снова повторяя те же слова.

Современный перевод РБО

Покинув их, Он снова отошел и молился в третий раз — теми же словами.

Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.

Оставив их, Он снова отошёл и помолился в третий раз, сказав то же.

И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.

И в третий раз Он отошёл и стал молиться, повторяя снова те же слова.

И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.

И оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.

Оставив их и опять отойдя, Он в третий раз молился теми же словами.

Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова.

Он опять их оставил, ушел и в третий раз опять все повторил в новой молитве.

И, отойдя, Он в третий раз стал молиться, повторяя вновь те же слова.

И оставя ихъ, пошелъ опять, и помолился въ третій разъ, сказавъ тѣ же слова.

И оставив их, Он снова отошел и в третий раз молился, говоря те же слова.

и оставивъ я. пакы шъдъ помолися третиее. тожде слово рекъ.

И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, ше́дъ па́ки, помоли́сѧ трети́цею, то́жде сло́во ре́къ.

И оста́вль их, шед па́ки помоли́ся трети́цею, то́жде сло́во рек.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:44

Синодальный перевод:
Мф 6:7; Лк 18:1; Лк 22:42; 2Кор 12:8; Быт 32:25; Пс 22:2; Дан 9:17-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.