И, оставив их, отошёл опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.
Он их снова оставил и отошел помолиться в третий раз, снова повторяя те же слова.
Современный перевод РБО
Покинув их, Он снова отошел и молился в третий раз — теми же словами.
Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.
Оставив их, Он снова отошёл и помолился в третий раз, сказав то же.
И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.
И в третий раз Он отошёл и стал молиться, повторяя снова те же слова.
И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.
И оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.
Оставив их и опять отойдя, Он в третий раз молился теми же словами.
Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова.
Он опять их оставил, ушел и в третий раз опять все повторил в новой молитве.
И, отойдя, Он в третий раз стал молиться, повторяя вновь те же слова.
И оставя ихъ, пошелъ опять, и помолился въ третій разъ, сказавъ тѣ же слова.
И оставив их, Он снова отошел и в третий раз молился, говоря те же слова.
и оставивъ я. пакы шъдъ помолися третиее. тожде слово рекъ.
И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, ше́дъ па́ки, помоли́сѧ трети́цею, то́жде сло́во ре́къ.
И оста́вль их, шед па́ки помоли́ся трети́цею, то́жде сло́во рек.