Евангелие от Матфея 26 глава » От Матфея 26:45 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 26 стих 45

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 26:45 / Мф 26:45

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предаётся в руки грешников;

Затем Он возвратился к ученикам и сказал им: — Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Потом Он возвращается к ученикам и говорит им: «А вы все спите, отдыхаете?.. Настал час: вот, Сына человеческого отдают в руки грешников.

Потом вернулся Иисус к ученикам. «Всё еще отдыхаете, никак не проснетесь? — спросил Он их. — А ведь настал уже час, когда Сын Человеческий отдан будет в руки грешников!

Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.

Затем вернулся к ученикам и сказал им: "Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час и Сын Человеческий предан будет в руки грешникам.

И вернувшись к ученикам, говорит им: — Всё-то вы спите, всё почиваете? Довольно! Настал час, когда Сын Человеческий будет предан в руки грешников.

Тогда приходит к ученикам и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Вот, близок час, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Затем Он возвратился к ученикам и сказал: — Вы все спите и отдыхаете? Вот, время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Затем, вернувшись к ученикам, Он сказал: «Вы всё ещё спокойно спите? Уже пробил час, и Сын Человеческий выдаётся грешникам.

Затем он подошёл к ученикам и сказал: "Что ж, продолжайте спать, отдыхайте... Взгляните! Наступило время, когда Сын Человеческий будет предан в руки грешников.

Наконец подходит к ученикам и говорит: «Вы все еще спите-почиваете? Настал час. Сына человеческого отдают в руки грешников.

Затем, возвратясь к ученикам, Он говорит им: вы всё спите да почиваете? Вот, приближается час, в который Сын Человеческий будет предан в руки грешников.

Тогда приходитъ къ ученикамъ Своимъ, и говоритъ имъ: вы все еще спите и почиваете; се приближился часъ, и Сынъ человѣческій предается въ руки грѣшниковъ.

Затем возвращается Он к ученикам и говорит им: «Вы все дремлете и почиваете? Вот, час близок, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Тогда̀ прїи́де ко ѹ҆чн҃кѡ́мъ свои҄мъ и҆ гл҃а и҆̀мъ: спи́те про́чее и҆ почива́йте: сѐ, прибли́жисѧ ча́съ, и҆ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй предае́тсѧ въ рѹ́ки грѣ́шникѡвъ:

Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:

Параллельные ссылки — От Матфея 26:45

3Цар 18:27; Еккл 11:9; Ин 13:1; Ин 17:1; Лк 22:53; Мф 26:14; Мф 26:15; Мф 26:2; Мк 14:41; Мк 14:42.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.