Библия Мк От Марка 1:44 › сравнение

От Марка 1:44

Сравнение:
От Марка 1:44


и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твоё, что повелел Моисей, во свидетельство им.

— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей[8]. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

сказав: — Смотри, ничего никому не рассказывай. Ступай, покажись священнику и принеси жертву очищения, как повелел Моисей, чтобы все убедились.

Современный перевод РБО

сурово сказав: «Смотри, никому ничего не говори, а пойди к священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси за исцеление жертву, какую повелел Моисей, чтобы все это видели».

«Смотри, никому ничего не говори, пока не сходишь к священнику, не покажешься ему и не принесешь за очищение твое, что повелел Моисей, — чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».[23]

«Смотри, никому ничего не говори. Пойди покажись священнику и принеси за твоё очищение то, о чём говорил Моисей. Это будет свидетельством для них».

и строго приказал ему: «Смотри, никому не рассказывай об этом, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за твоё очищение, как повелел Моисей. Пусть это будет свидетельством для них».

и строго наказал ему: "Смотри, никому не рассказывай об этом, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение твоё, как повелел Моисей. Пусть это будет свидетельством для них".

и говорит ему: смотри, никому ничего не говори, но иди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.

— Никому ничего не рассказывай. Пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как это заповедал Моисей, этим твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

— Смотри, никому ничего не рассказывай, но ступай покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что предписал Моисей, для свидетельства им.

"Смотри, никому не говори; лучше, для свидетельства людям, пойди и покажись священнику, и принеси жертву за своё очищение, о которой заповедал Моисей".

Предупредил: «Никто не должен об этом знать. Ступай к священнику — пусть он увидит. И принеси за очищение что следует по Моисею. Это и будет для всех твоим свидетельством».

смотри же, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и, как заповедал Моисей, за очищение своё принеси жертву2 во свидетельство всем.

и сказавъ ему: смотри, никому ничего не сказывай; но поди, покажись священнику, и принеси за очищеніе свое, что повелѣлъ Моисей, во свидѣтельство имъ.

и говорит ему: «Смотри, никому ничего не рассказывай! Напротив, ступай, покажись священнику и пожертвуй за свое очищение, что велел Моисей; это и будет им свидетельством». [24]

и глагола ему. блюдися. никомуже ничесоже не рьцинъ шьдъ. пока жися иереови. и принеси за очищение твое. якоже повеле Моиси въ съведение имъ.

и҆ гл҃а є҆мꙋ̀: блюдѝ, никомꙋ́же ничесѡ́же рцы̀: но ше́дъ покажи́сѧ і҆ере́еви и҆ принесѝ за ѡ҆чище́нїе твоѐ, ꙗ҆̀же повелѣ̀ мѡѷсе́й, во свидѣ́тельство и҆̀мъ.

И глаго́ла ему́: блюди́, никому́же ничесо́же рцы, но шед покажи́ся иере́еви и принеси́ за очище́ние твое́, я́же повеле́ Моисе́й, во свиде́тельство им.

Параллельные ссылки — От Марка 1:44

Синодальный перевод:
Мф 6:3; Мф 8:4; Мф 9:31; Мф 23:2-3; Мк 7:36; Мк 13:9; Лк 5:14; Лк 17:14; Деян 23:22; Рим 15:4; 1Кор 10:11; Лев 13:2; Лев 14:2-32; Лев 14:10; Втор 24:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.